Bienvenue sur cet espace dedié a la plongée souterraine

Tous les thèmes peuvent être abordés.
Cependant, cet espace de liberté n'a pas vocation à défouler ceux qui
n'auraient pas d'autres exutoires pour leur agressivité.
les messages polémiques ou d'insultes seront modérés.

Merci pour votre contribution cordiale et constructive.

Auteur Titre: Plongeesout mag : on recrute Date
Frankversuszetouille Hello,

Second issue of « Plongeesout Mag » is downloadable

http://www.plongeesout.com/articles%20publication/plongeesout_mag/Mag_n2.pdf

We hope you’ll enjoy it and you’ll contribute to next issues.

Several parts are to be provided :

Exploration reports
It is the heart of the magazine.
We’ll keep 65% for international (outside France) and like to detail which type of articles are wished.

As basics
All exploration types are welcome (rebreathers or twin 4 liters, resurgence as bottom-cave).
Contents must be factual, without charges nor polemical.

As the form
Articles must be short (2 or 3 pages of text maximum);
Sponsors can be greeted, but nor longer than the text of the article;
A translation in English or French I wished.

Two illustrations are welcome :
- photographies (outside and underwater);
- cave representations (surveys : plans and profile, at least a profile sketch)

Yesterday’s to todays finns
We wish to open each issue to a diver, whose exceptionnal activity in cave-diving gives some interest to him (her) and his opinion about evolutions he (she) knows.

Portfolio
It is photograph’s page. It is possible to present nices views or thematic selection (fauna, equipement, flowstone, rooms, black-lit …etc) or a cave.

Staff
Thee is still to do, and we are always looking for translators, proof-readers…etc.
Feel free to give a hand.

Mag will be what we’ll do with it.

Frank.






Bonsoir,

Le second numéro de « Plongeesout Mag » est en ligne :

http://www.plongeesout.com/articles%20publication/plongeesout_mag/Mag_n2.pdf

Nous espérons qu’il vous plaira et surtout que vous aurez à cœur de contribuer aux futurs numéros.
Plusieurs rubriques sont à remplir :

Les compte-rendus d’exploration :
Ils représentent le corps du magazine.
Nous souhaitons réserver 65 % environ aux explorations internationales (hors France) et préciser le type d’article.

Sur le fond :
Tous les types d’explorations ou de cavités sont bons à présenter (recycleur ou bi 4 litres, résurgence ou fond de trou). Le contenu est factuel, sans attaques ni polémiques.

Sur la forme
Les articles doivent être courts (2 pages de texte environ) ;
les sponsors peuvent être cités, en demeurant anecdotiques par rapport à l’article ;
une traduction en anglais ou en français est souhaitable.

Deux types d’illustrations sont requis :
- des photographies (extérieur et sous l’eau) ;
- des représentations (topographies : coupe, plan, ou au moins un croquis en profil)


Les palmes d’hier ou d’hier à aujourd’hui
Nous souhaitons ouvrir à chaque numéro à un plongeur, bénéficiant d’un certain vécu dans l’activité afin de faire sa connaissance et recueillir ses impressions sur les évolutions qu’il a connues.

Portfolio
C’est la page des photographes qui peuvent présenter des images librement ou selon un thème (faune, matériel, concrétions, volumes, contre-jour…etc) ou une cavité.


Staff
Il y a toujours de la place pour des relecteurs, des traducteurs … etc.

Ce mag sera ce que nous en ferons.

Frank.
2007-02-10 22:57:31
Gruissanot J luc Desolé de mon retard ,pour vous féliciter a tous de ce fabuleux magazine,et du travail énorme qu'il doit représenter ....si je peux vous etre utiles à quelque chose sachant que je ne parle pas Anglais tout de meme ...ma foi je veux bien vous aider pour quelquonque tache...au recruteur de voir.
Amitié Jluc
2007-02-11 22:37:10
tbd je veux bien aider pour les traduc en anglais... 2007-02-12 01:08:06
Frank Merci à vous.

Jean-Luc, je te recontacte en privé.

tbd, peux-tu stp me joindre en bal privée ? adresse en page d'accueil.
2007-02-12 08:55:28
sergent recruteur well,un relecteur et une traductrice supplémentaires.

Il y a toujours de la place pour les autres.

Nous cherchons également des contributeurs pour réaliser des interview de divers plongeurs un peu partout dans le monde.

Frank.
2007-02-13 06:52:50
Frank Des bonnes volontés seraient également bienvenues pour :

- la coordination des traductions (gérer les textes à traduire en équilibrant le travail entre les divers traducteurs et en respectant leurs "spécialités" - version ou thème);

- la coordination de la relecture (deux circuits en parallèle : français et anglais);

- la réalisation de cartes de localisation des cavités (pour alléger le boulot de Maxime);

- traduire de l'espagnol à l'anglais ou au français.

contacts en bal privée svp (page d'accueil)
2007-02-17 15:17:14
marjo je vois que le fil est remonté sans nouveau message ...

ça tombe bien, je propose mon aide pour faire les cartes de localisation. et de la relecture.

amicalement.

marjo.
2007-03-24 18:04:19
Frank Merci Marjo, je t'ai répondu en privé.

Il y a du boulot pour tout le monde.

Et plus on est de fous ... plus on lit !
2007-03-27 12:48:17
Frank Le mag marche bien, mais il aura besoin de bonnes volontés et de sang neuf pour durer.

Nous avons toujours besoin de traducteurs.

2007-10-05 18:06:48

Repondre

Retour